play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Berlinale

“When the night stands still”, interview with director Liryc Dela Cruz

todayFebruary 24, 2025

Background
share close

Liryc Dela Cruz, director of When the night stands still on belonging both to Italy and The Philippines

  • cover play_arrow

    “When the night stands still”, interview with director Liryc Dela Cruz Chiara Nicoletti

Podcast | Download

Liryc Dela Cruz is at the 75th Berlinale with his directorial debut feature “When the night stands still – Come la notte“. 

The film, set in Italy is a co-production between Italy and the Philippines and it follows three Filipino siblings, all domestic workers in Italy, reunite in their older sister Lilia’s inherited villa.

The idea came to Dela Cruz as he proceeded to mix up all the tales he heard from friends in Italy and turn those stories into a film. 

While depicting the dynamics and interactions between these three siblings, Dela Cruz’s idea was to explore, on a very deep and personal level, the silent corrosive legacy that colonialism has left on the Filipino psyche.

Founder of “Il Mio filippino collective, when asked if he feels more italian or philippine, Dela Cruz admits to feel both and that, despite all its contradictions and often racism, he still feels very connected to Italy as his land. 


Plot

After years of separation, three Filipino siblings, all domestic workers in Italy, reunite in their older sister Lilia's inherited villa. As the night deepens, their long-awaited reunion stirs old memories and unspoken grievances. The air is thick with the weight of what has been left unsaid over time, as the siblings navigate the delicate distance that has grown between them. In the stillness of the villa, they wrestle with an unnameable ache, their shared history unfolding in fragments, revealing the quiet yet profound marks of absence, longing, and fractured connection.

Written by: Chiara Nicoletti

Festival

Rate it


Channel posts


Skip to content