play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Festival de Cannes

“Visiting Hours”, an interview with the actress Isabelle Huppert

todayMay 28, 2024

Background
share close

Patricia Mazuy's "Visiting Hours" ("La Prisonnière de Bordeaux") describes the unlikely pairing of two prisoners' wives with very different backgrounds

  • cover play_arrow

    "Visiting Hours", an interview with the actress Isabelle Huppert Bénédicte Prot

Podcast | Download

The one and only actress Isabelle Huppert tells us more about her character and her work in Patricia Mazuy’s “Visiting Hours” (“La Prisonnière de Bordeaux“, singular…), selected in Cannes as part of the 56th Directors’ Fortnight.

What made me willing to do the film in the first place was the prospect of working again with Patricia Mazuy, with whom I did, some time ago [in 2000], Saint-Cyr, which was in Cannes, in the Un Certain Regard sidebar, and which I think was a really great film. Over the past years, I have liked her films a lot, especially her last one before this one, Bowling Saturn, which I think is a small masterpiece. There is something very sharp and very harsh in her vision of the world which makes her stories very interesting, whether they are more dramatic, or more comedic, or whatever, but there is also something a bit… let’s say very much political, in the wider sense of the word of course.

“In the end, it is a tragicomedy, but throughout the film, it is, very often a comedy, which I did not expect actually. I did not expect people to laugh as much as they did at the screening, last night, but there is also something very dark in the ending, which owes to the irreconcilable aspect of this relationship, because they represent two different worlds.

About the very first sequence : “There is something abstract that runs throughout the film, in the narrative… well abstract maybe the word is a bit strong, but you do go from one scene to the other without an explanation between the two scenes. And there is something in the writing which is very modern, very cinematic, from the very beginning…


Plot

Two women cross paths in the waiting room of a prison where each has come to visit "their man". One is a wealthy bourgeois woman, the other, a mother of two children who has to work hard to put food on the table. The former, Alma (Isabelle Huppert) who lives much closer to the prison, offers the latter, Mina (Hafsia Herzi), a room in her large house. Is this a friendship, a romance, a pact? The film follows the unlikely pair, their dreams of female emancipation, and the reverberations of the gulf that separates them. Nothing is black-and-white here, nor half-hearted.

Written by: Bénédicte Prot

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content