Patric Chiha – La bête dans la jungle #Berlinale2023
Un club, 25 ans qui passent, le monde change, et deux personnes liées dans l'attente de l'arrivée de quelque chose d'important.
Listeners:
Top listeners:
ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !
ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!
EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.
GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !
POLISH Channel 05
SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!
FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !
PORTUGUESE Channel 08
ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!
SLOVENIAN Channel 10
ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.
BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !
CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!
LATVIAN Channel 18
DANISH Channel 19
HUNGARIAN Channel 20
DUTCH Channel 21
GREEK Channel 22
CZECH Channel 23
LITHUANIAN Channel 24
SLOVAK Channel 25
ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !
INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.
EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.
SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!
“Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot
PODCAST | Angelo Acerbi interviews Tim Wagendorp, Sustainability Coordinator of Flanders Audiovisual Fund.
Tim Wagendorp is a sustainability expert that entered the film industry when the green filming issue started to become a central one for the film and tv productions . In this interview with Angelo Acerbi he explains and specifies the procedures and the reasons behind them , enumerating the cases and the figures that make the issue of green sustainability in film productions a central one, all over the world.
This interview was recorded during the 70th edition of Berlin International Film Festival, in partnership with the Italian Film Commissions Association and with the support of the Italian Trade Agency.
Written by: fredfilmradio
Angelo Acerbi Berlinale European Film Market Flanders Audiovisual Fund Italian Film Commissions Italian Trade Agency Tim Wagendorp
Film
Festival
BerlinaleUn club, 25 ans qui passent, le monde change, et deux personnes liées dans l'attente de l'arrivée de quelque chose d'important.
Un film touchant sur amitié, ampur et volonté de se trouver dans ses différences. Des jeunes acteurs remarqables.
With his Art College 1994 the animator Liu Jian returns to competition at the Berlinale.
The European Film Market is happy to come back with a in-person edition after 2 online years.
The Spanish star, Marisa Paredes, muse of Pedro Almodóvar, passed away on December 17, 2024, at the age of 78
Chiara Mastroianni: The Protagonist of a Retrospective Honoring Her Father’s Legacy and Her Own Acclaimed Work. MoMA and Cinecittà Present:"Marcello and Chiara Mastroianni, A Family Affair"
Final Cut in Venice has been a crucial initiative since 2013, facilitating the completion of films from African nations and five Middle Eastern countries, including Iraq, Jordan, Lebanon, Palestine, and Syria. This year's program offers filmmakers a unique opportunity to …
Nosferatu marks the third collaboration between director Robert Eggers and actor Willem Dafoe
© 2023 Emerald Clear Ltd - all rights reserved.