play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Mostra del Cinema di Venezia

“Mon Inséparable”, interview avec la réalisatrice Anne-Sophie Bailly et l’actrice Laure Calamy

todaySeptember 8, 2024

Background
share close

Anne-Sophie Bailly, réalisatrice, Laure Calamy, actrice, "Mon Inséparable". Quand le fils da Mona veut se faire une famille, son handicap crée des frictions et l'équilibre entre la mère et l'enfant vacille.

  • cover play_arrow

    "Mon Inséparable", interview avec la réalisatrice Anne-Sophie Bailly et l'actrice Laure Calamy Angelo Acerbi

Podcast | Download

«Mon Inséparable», le film d’Anne-Sophie Bailly en compétition dans la section Orizzonti de la Mostra de Venise, est une histoire émouvante et inédite. Laure Calamy incarne Mona, mère célibataire d’un fils adulte attardé avec lequel elle atteint un point de rupture. Le thème de la relation avec des enfants adultes porteurs d’handicap n’avait pas encore été porté au grand écran avec autant de clarté et d’honnêteté. Nous nous sommes entretenus avec la réalisatrice et l’interprète principale.

Un projet scolaire devenu un film

Anna-Sophie Bailly raconte que «Mon Inséparable» est né d’un projet scolaire, inspiré par un couple mère-fille, une mère de 80 ans et une fille de 60 ans, qui ont toujours vécu en symbiose et qui sont allés vivre ensemble dans une maison de retraite. D’où l’idée de parler de soins, d’attentions, de ce que cela signifie de devoir prendre soin et des sacrifices que cela implique.

Une femme au franc-parler et une relation sans fard

Laure Calamy a été séduite par la lecture du scénario de « Mon inséparable » par la franchise de la relation entre une mère et son fils, où il n’y a pas de concessions, où s’il faut être dur, on ne recule pas. Le personnage de Mona a une force due aux sacrifices et à l’endurance de la situation du fils qu’elle aime énormément mais qui, à un moment donné, doit partir.

 


Plot

Mona vit avec son fils trentenaire, Joël, qui est "en retard". Il travaille dans un établissement spécialisé, un ESAT, et aime passionnément sa collègue Océane, elle aussi en situation de handicap. Alors que Mona ignore tout de cette relation, elle apprend qu’Océane est enceinte. La relation fusionnelle entre mère et fils vacille.

Written by: Angelo Acerbi

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content