play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Bifest Bari International Film Festival

“La casa di Ninetta”, intervista all’attrice Maria Pia Calzone

todayMarch 23, 2024

Background
share close

L'attrice è una delle protagoniste dell'opera prima di Lina Sastri "La casa di Ninetta", presentata in anteprima al 15esimo Bif&st

  • cover play_arrow

    "La casa di Ninetta", intervista all'attrice Maria Pia Calzone Giulia Bianconi

Podcast | Download

Per Maria Pia Calzone interpretare la madre di Lina Sastri nell’opera prima dell’attrice “La casa di Ninetta”, presentata in anteprima al 15esimo Bif&st, e nei cinema italiani a maggio, è stato come fare un triplo salto carpiato. “Sono una persona che cerca di fare al meglio un ruolo e in questo caso mi sono concentrata sul personaggio di Ninetta, cercando di dimenticare che la regista fosse stata testimone di quei fatti. Mi sono affidata alle sue capacità di direzione degli attori“.

Un racconto di donne

Mi piacerebbe non dover categorizzare tra storie al maschile e al femminile, che ci fosse un’omogeneità di storie, e non il bisogno di rivendicare un racconto al femminile – ci spiega Calzone a Bari – I recenti numeri dicono che i film scritti e realizzati da donne e con una sensibilità femminile funzionano anche nel mercato cinematografico“.

Ruoli al femminile non solo legati all’età

Abbiamo bisogno di raccontare storie di donne che non siano stereotipate o figure ancellari della parte maschile – dice ancora a Fred Film Radio l’attrice, che fa parte dell’Osservatorio della parità di genere del Mic e anche dell’associazione Unita – Il femminile non si può fermare ai 45 anni, dobbiamo mostrare una società che non si svolge solo nella gioventù, come fa “La casa di Ninetta“. Le donne hanno un valore, non legato all’età o all’aspetto fisico. Noi attrici abbiamo una responsabilità quando raccontiamo delle storie e determinati personaggi. Al tempo stesso è importante anche interpretare dei ruoli senza giudizio, altrimenti non avrei potuto fare Donna Imma nella serie Gomorra”.

La possibilità di crescita

Calzone guarda al futuro con la speranza di non ripetersi nel suo lavoro: “La recitazione mi dà la possibilità di crescere, di indagare su me stessa, conoscermi meglio, cercare lati del mio carattere che solitamente non frequento. Più di ogni altra cosa mi interessa non ripetermi“.


Plot

"La casa di Ninetta" parla della storia di una donna luminosa e speciale: Ninetta; e di sua figlia Lucia, che fa l'artista e ha un rapporto di grande amore con sua madre.
Ninetta è accudita da tre badanti perché malata di Alzheimer, vive in una casa a Napoli, dove Lucia va a trovarla ogni volta che le è possibile.
La voce fuori campo di Lucia ci guida nel racconto della famiglia, passando dal presente al passato e seguendo il flusso della memoria.
Nel passato di Ninetta c’è Alfonso, il grande amore della sua vita, uomo affascinante, ma dai risvolti oscuri. Un amore travolgente, ma anche tossico.
Una storia di amori, quelli di Ninetta e della figlia Lucia, non sempre felici.
Tutto viene raccontato con leggerezza e allegria, perché questa è una storia napoletana: con la sua musica ed i suoi colori pastello, perché di musica è fatta Ninetta.
Nel film sentiamo la voce originale di Ninetta che, cantando antiche melodie napoletane, scandisce i capitoli del racconto.

Written by: Giulia Bianconi

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content