“Una terapia di gruppo”, intervista agli attori Claudio Bisio e Valentina Lodovini
Una Terapia di Gruppo, al cinema dal 21 Novembre, racconta con la commedia, le ossessioni del nostro tempo
Listeners:
Top listeners:
ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !
ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!
EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.
GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !
POLISH Channel 05
SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!
FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !
PORTUGUESE Channel 08
ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!
SLOVENIAN Channel 10
ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.
BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !
CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!
LATVIAN Channel 18
DANISH Channel 19
HUNGARIAN Channel 20
DUTCH Channel 21
GREEK Channel 22
CZECH Channel 23
LITHUANIAN Channel 24
SLOVAK Channel 25
ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !
INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.
EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.
SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!
“Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot
Pordenone Silent Film Festival
PODCAST | Matt Micucci interviews filmmaker Krzysztof Zanussi, who introduced the 1928 film Pan Tadeusz at the 35th Pordenone Silent Film Festival.
Filmmaker Krzystof Zanussi attended the Pordenone Silent Film Festival (Giornate del Cinema Muto) for the first time this year. Which is hard to believe considering his passion for film, as our conversation with him shows.
Zanussi reveals his excitement at being at the festival and visiting Pordenone, a city with which he has personal ties. He is here also for a special reason: to give an introduction to Pan Tadeusz, a 1928 film by Ryszard Ordynski, which to this day is one of the only surviving films from the Polish silent era. When we ask him about the reason behind the scarce quantity of Polish film from the early cinema, he points out that films were not only the only things that Poland lost during the second world war.
In this interview, we also try to understand what Polish cinema was like in those days, the influence that it had in the cinema that was to follow from Poland, and even specifically talk about Pan Tadeusz, which he indtroduces as a very Polish film. Zanussi’s fascinting theories on cinema, not only in its silent form, broaden the scope of this interview, as we ponder on such things as what changes the introduction of sound brought to the cinematic language.
Written by: fredfilmradio
Krzysztof Zanussi Matt Micucci Pan Tadeusz
Guest
Krzysztof ZanussiFilm
Festival
Pordenone Silent Film FestivalNo related posts.
Una Terapia di Gruppo, al cinema dal 21 Novembre, racconta con la commedia, le ossessioni del nostro tempo
Todd Haynes, acclaimed filmmaker behind hits like Carol and Far from Heaven, will lead the jury at the 75th Berlinale.
Self, a Pixar Sparkshort title by Searit Huluf, premiering at the Frame Future FF, is literally poetry turned into cinema
Discover “Bogancloch,” the docufilm by Ben Rivers that explores the intricate relationship between isolation and nature, inviting audiences to reflect on the human experience in a profound way.
© 2023 Emerald Clear Ltd - all rights reserved.