play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Giornate degli Autori - Venezia

“Kanata No Uta – Following The Sound”, intervista al regista giapponese Kyoshi Sugita

todaySeptember 7, 2023 2

Background
share close

Uno sguardo all'arte del silenzio: Il misterioso mondo di Kyoshi Sugita in Following the Sound.

  • cover play_arrow

    "Kanata No Uta – Following The Sound", intervista al regista giapponese Kyoshi Sugita Laura Della Corte

Podcast | Download

Kyoshi Sugita presenta il suo quarto film, “Kanata No Uta – Following The Sound“, alle Giornate degli Autori della 80° Mostra del Cinema di Venezia. In questa intervista, scopriamo il mistero che circonda questo film, in cui le parole sono scarse, ma l’arte visiva abbonda.

In un’epoca in cui il cinema è spesso dominato da trame intricate e dialoghi prolissi, Kyoshi Sugita offre un’esperienza diversa con “Kanata No Uta – Following The Sound“. Questo è il quarto lungometraggio del regista giapponese, un viaggio nel territorio dell’empatia e della gentilezza, in cui le parole sono scelte con parsimonia, ma le immagini parlano ad alta voce.

Il film segue la storia di Haru, interpretata con sensibilità da An Ogawa, una giovane donna che ha perso la madre anni prima. Il suo cammino la porta a incontrare due anime tormentate, Yukiko (Yuko Nakamura) e Tsuyoshi (Hidekazu Mashima), e decide di stabilire un legame con loro per condividere conforto reciproco. È una sorta di terapia personale, un modo per affrontare il proprio dolore per la perdita della madre. Ma qui non troverete dialoghi prolungati o spiegazioni esaustive.

Sugita sfida il pubblico a interpretare il silenzio, a riempire i vuoti con la propria immaginazione. Il film è un esperimento nella comunicazione non verbale, in cui le parole sono scelte con parsimonia, ma ogni inquadratura è studiata con cura. La cinematografia di “Kanata No Uta – Following The Sound” è un trionfo di immagini affascinanti.

Questo non è un film che si offre facilmente, e forse è proprio questa la sua bellezza. Non c’è una trama lineare o dialoghi esplicativi. Siamo invitati a osservare, a immergerci nell’esperienza visiva e ad afferrare l’essenza delle emozioni dei personaggi senza bisogno di spiegazioni dettagliate.

In un’epoca in cui siamo sommersi da informazioni, questo film è una pausa rinfrescante. Esplora la gentilezza e la cura in un modo delicato, anche se può risultare frustrante per alcuni il mistero che circonda i personaggi principali. Ma è proprio questa mancanza di dettagli che ci permette di connetterci in modo più profondo con le emozioni dei protagonisti.

Con dialoghi minimi e una narrazione che richiede pazienza, “Kanata No Uta – Following The Sound” è un’opera che non si adatta a tutti. Ma per coloro disposti a immergersi in un’esperienza cinematografica contemplativa, questo film offre una ricompensa nella sua bellezza visiva e nella sfida a guardare oltre le parole.

L’immagine del film, girato in formato 4:3 con una fotografia patinata, è una vera delizia per gli occhi. Il direttore della fotografia, Yukiko Iioka, cattura la perfezione dei lineamenti di An Ogawa e dona al film un tocco di nostalgia. La moderazione visiva ci invita a godere della lentezza e a scrutare oltre la superficie, scoprendo il cuore pulsante del film.


Plot

Haru, una giovane impiegata in una libreria, ferma Yukiko col pretesto di chiederle alcune indicazioni. In realtà, ha percepito in quella donna un dolore profondo che ne segna il volto. Per lo stesso motivo, la commessa segue con discrezione anche Tsuyoshi. Tempo addietro, era una studentessa alle medie quando sua madre morì. Proprio allora, le capitò di incontrare e parlare, in contesti diversi, con Yukiko e con Tsuyoshi. Entrambi sembravano sofferenti. Anni dopo, Haru è ancora sulle tracce di quei due, quasi per il rimorso di non aver saputo aiutare sua madre. Per tutto questo tempo, ha continuato a sorvegliare Yukiko e Tsuyoshi. E quando incontra l’uno o dialoga con l’altra, le relazioni mutano, assumono nuove forme. Sono momenti nei quali Haru pensa a sua madre e al dolore di quelle due persone.

Written by: Laura Della Corte

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content