Listeners:
Top listeners:
ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !
ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!
EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.
GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !
POLISH Channel 05
SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!
FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !
PORTUGUESE Channel 08
ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!
SLOVENIAN Channel 10
ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.
BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !
CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!
LATVIAN Channel 18
DANISH Channel 19
HUNGARIAN Channel 20
DUTCH Channel 21
GREEK Channel 22
CZECH Channel 23
LITHUANIAN Channel 24
SLOVAK Channel 25
ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !
INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.
EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.
SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!
“Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot
PODCAST| Francesca Raffi interviews Joel Snyder, President of Audio Description Associates and Director of the Audio Description Project of the American Council of the Blind.
Dr Joel Snyder talks about his professional experience as audio describer, audio description trainer, President of Audio Description Associates and Director of the Audio Description Project of the American Council of the Blind. Then, he tells us more about his book entitled The visual made verbal, A Comprehensive Training Manual and Guide to the History and Applications of Audio Description, which offers an overview of the field, including its history, application to a range of genres, description of training techniques and much more. The book confirms that high-quality AD but, accessibility in general, crosses many domains and in his book, Dr Joel Snyder described the four Fundamentals of Audio Description that he had established: Observation, Editing, Language, and Vocal Skills. At ARSAD 2019, Dr Joel Snyder will present, together with his wife, Esther Geiger (LIMS Maryland Modular Certification Program, WACMA, USA), Audio description: Listening to Movement.
Joel Snyder (Audio Description Associates, American Council of the Blind’s Audio Description Project, USA) & Esther Geiger (LIMS Maryland Modular Certification Program, WACMA, USA) “Audio description: Listening to movement”: in his introduction to the second edition of The Mastery of Movement, Rudolph Laban wrote: “What really happens in the theatre does not occur only on the stage or in the audience, but within the magnetic current between both these poles.” He suggests that the performers on stage form the “active pole of this magnetic circuit [and] are responsible for the integrity of purpose” in the performance that determines the quality of the “exciting current between stage and audience.” Laban’s focus here is on the skill of the performer in communicating with the audience. It is assumed that the audience is able to fully perceive that skill and experience that communication. But what if the exchange is interrupted, not by lack of clarity on stage, but rather by an audience member’s lack of access to that full perception. How, for example, can a blind person “see” a dance performance? This paper/presentation will discuss how audio description, enhanced by Laban Movement Analysis (LMA) fundamentals, provides access to the arts for people who are blind or have low vision. Describers observe, select, and then succinctly and vividly use language to convey the visual image that is not fully accessible to a segment of the population—new estimates by the American Foundation for the Blind now put that number at over 21 million Americans alone who are blind or have difficulty seeing even with correction. In the United States, the principal constituency for audio description has an unemployment rate of about 70%. With greater access to our culture and its resources, people become more informed, more engaged with society and more engaging individuals—more employable.
To check out ARSAD complete programme, click here.
Written by: fredfilmradio
ARSAD Francesca Raffi Joel Snyder
Film
Festival
ARSADThe emotional impact of language in audio description.
ARSAD 2023 and Media for All 10: audio description and media accessibility beyond their traditional boundaries.
Professional audio describer and lead trainer in Red Bee Media’s Audio Description team.
ARSAD 2023 will put the focus on audio description beyond its traditional boundaries. Anna Matamala tells us more about the conference.
Una Terapia di Gruppo, al cinema dal 21 Novembre, racconta con la commedia, le ossessioni del nostro tempo
Todd Haynes, acclaimed filmmaker behind hits like Carol and Far from Heaven, will lead the jury at the 75th Berlinale.
Self, a Pixar Sparkshort title by Searit Huluf, premiering at the Frame Future FF, is literally poetry turned into cinema
Discover “Bogancloch,” the docufilm by Ben Rivers that explores the intricate relationship between isolation and nature, inviting audiences to reflect on the human experience in a profound way.
© 2023 Emerald Clear Ltd - all rights reserved.