play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Mostra del Cinema di Venezia

“Il tempo che ci vuole”, intervista all’attrice Romana Maggiora Vergano

todaySeptember 9, 2024

Background
share close

Romana Maggiora Vergano: “Luigi Comencini diceva:Prima la vita e poi il cinema. Questo è un monito che spero di portarmi dietro per sempre”.

  • cover play_arrow

    “Il tempo che ci vuole”, intervista all’attrice Romana Maggiora Vergano Chiara Nicoletti

Podcast | Download

Dopo  C’è ancora domani, Romana Maggiora Vergano supera un’altra grande prova, diventare alter ego di Francesca Comencini in “Il Tempo che ci vuole“, il film autobiografico che la regista dedica al padre Luigi.

In sala dal 26 settembre con 01 Distribution e presentato fuori concorso all’81esima Mostra d’Arte Cinematografica di Venezia, il film mette infatti in scena i ricordi, vividi e intatti di Comencini sul rapporto con il padre.

Un padre che l’ha accompagnata presente in tutta la sua vita e l’ha salvata anche dalla dipendenza dalle droghe.

Un ruolo sulla carta difficilissimo per la responsabilità di impersonare colei che ti dirige. Romana Maggiora Vergano invece sottolinea quanto il compito sia stato facilitato dal carattere universale del racconto di Comencini.

Il “Tempo che ci vuole” racconta un padre e una figlia, nella sua accezione più personale e dunque più universale possibile, con cui viene naturale relazionarsi.

Tra le “lezioni” apprese da papà Luigi Comencini attraverso il film, un monito o una massima “Prima la vita e poi il cinema”. “Sono così d’accordo con questa frase che me la volevo tatuare – confessa Maggiora Vergano. Questo è un monito che spero di  portarmi dietro per sempre”.

 


Plot

Un padre e una figlia. Il cinema e la vita. L’infanzia che sembra perfetta e poi diventare grandi sbagliando tutto. Cadere e rialzarsi, ricominciare, invecchiare, diventare fragili, lasciarsi andare ma non perdersi mai. Il tempo che ci vuole per salvarsi. 

Written by: Chiara Nicoletti

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content