play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Torino Film Festival

“Higher than acidic clouds”, intervista al regista Ali Asgari

todayNovember 27, 2024

Background
share close

Ali Asgari: “in questo film non volevo vittimizzare la mia situazione, volevo celebrare la vita, il potere dell’immaginazione e dei sogni”

Dopo la premere all’IDFA Festival di Amsterdam, il regista iraniano Ali Asgari porta il suo “Higher than Acidic Clouds” in concorso documentari al 42° Torino Film Festival. 

Il film, narrato dallo stesso Asgari, è un viaggio dentro le riflessioni e i ricordi del regista, concepiti durante l’isolamento forzato in casa a cui il regista è stato sottoposto dal regime, dopo la fortunata proiezione ( ma scomoda per il governo del suo paese), a Cannes, del suo film “Kafka a Teheran – Terrestrial Verses“, diretto con Alireza Khatami.

Ricordando la sua infanzia, il regista passa in rassegna tutta la sua vita e il suo percorso cinematografico, mettendo in campo anche sua madre e le sue sorelle ( le loro voci), persone fondamentali nella sua vita e nella sua arte. Nessuno della sua famiglia ha mai potuto vedere i suoi film al cinema. 

Asgari ha studiato cinema a Roma ed alla città eterna ed il cinema italiano fa una dedica d’amore nel film. 

L’intento di “Higher Than Acidic Clouds” è chiaro nelle parole del suo regista: “in questo film non volevo vittimizzare la mia situazione, volevo celebrare la vita, il potere dell’immaginazione e dei sogni”.

  • cover play_arrow

    “Higher than acidic clouds”, intervista al regista Ali Asgari Chiara Nicoletti

Podcast | Download

Plot

Interdetto dal lasciare il suo paese dopo la proiezione a Cannes del suo film Kafka a Teheran - Terrestrial Verses, diretto con Alireza Khatami, Ali Asgari non si è lasciato intimidire dal regime iraniano e ha continuato a lavorare nonostante le difficili condizioni. Resistendo al degrado della sua città e al pessimismo dilagante, ha continuato a raccontare i suoi sogni e a imbastire le sue riflessioni con innumerevoli e apocalittiche sfumature di grigio. Nel film parla della lingua di sua madre, delle sorelle che non hanno mai potuto vedere i suoi film al cinema, anche di Roma dove ha vissuto per dieci anni. Più di ogni altra cosa, Asgari vorrebbe uscire e volare sopra la città a un’altezza dalla quale tutte le persone sono uguali, ma per il momento gli restano i suoi ricordi e la sua immaginazione, le uniche cose che nessuno potrà mai confiscare.

Written by: Chiara Nicoletti

Guest

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content