play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Festival de Cannes

“Diamant brut”, entretien avec la réalisatrice Agathe Riedinger

todayMay 24, 2024

Background
share close

"Diamant brut" : portrait d'une jeune influenceuse déterminée à échapper à sa condition à travers la télé-réalité

  • cover play_arrow

    "Diamant brut", entretien avec la réalisatrice Agathe Riedinger Bénédicte Prot

Podcast | Download
La réalisatrice Agathe Riedinger nous parle de “Diamant brut”, le seul premier long-métrage (donc également candidat à la Caméra d’or) à concourir cette année pour la Palme d’or de Cannes.

Agathe Riedinger sur le questionnement sur la télé-réalité à l’origine du film : “J’éprouvais un besoin très fort de m’interroger sur ce divertissement qu’est censé être la télé-réalité, qui n’a en fait pas la légèreté qu’on pourrait attendre, parce que c’est un divertissement qui est fabriqué à partir de et qui véhicule des valeurs telles que l’hypersexualisation de la femme pour créer du divertissement, qui alimente la culture du viol, qui alimente le consumérisme, dans lequel on peut voir une impunité 100 % réelle concernant le harcèlement ou les agressions sexuelles. Donc il y a (dans cet univers de la télé-réalité) une violence très forte dont je voulais qu’on parle et que je voulais qu’on regarde… En réfléchissant aux raisons qui font qu’on a envie d’en faire, aux motivations des candidats, j’ai pu constater que pour ces candidats, qui sont majoritairement issus des classes populaires, c’est, paradoxalement, aussi une alternative au chômage et le moyen d’avoir accès à un statut social et à cocher les cases de la réussite telle que la définit la société capitaliste sous laquelle on croule. Il y a quelque chose de très ambivalent dans cette reconnaissance que les candidats éprouvent...”

Je suis également fascinée par cette représentation de la féminité, qui est tout a fait singulière, de laquelle se dégage beaucoup de puissance, et qui moi m’a interrogée sur la beauté. Je me suis demandé (je me demande toujours d’ailleurs, je n’ai pas de réponse) si ces femmes sont le fruit d’une injonction patriarcale vieille comme le monde, qui suppose qu’une femme n’est vraiment une femme que si elle est désirable ou si au contraire, comme des millions de femmes avant elles, ces candidates ne portent pas une autre forme de féminisme en ayant renversé ses injonctions et en utilisant cette beauté comme une arme pour s’imposer, pour s’émanciper, pour se revendiquer…

Sur le personnage central: “Pour inventer Liane, je me suis inspirée de multiples candidates de télé-réalité, mais aussi du parcours de Liane de Pougy, de La Belle Otero, de La Païva… C’est vraiment un portrait général du parcours de ces femmes“.

C’est un personnage qui est complètement déconnecté de ses émotions et qui s’est enfermée derrière l’image qu’elle a pu fabriquer. C’est aussi un personnage de notre époque, donc une femme qui subit la pression de la tyrannie des images et de la tyrannie de la beauté, qu’on ressent tous à travers les réseaux sociaux – cette exigence d’être toujours mieux que l’autre, mieux que soi-même hier, de toujours grimper grimper…

Plot

Liane, 19 ans, téméraire et incandescente, vit avec sa mère et sa petite sœur sous le soleil poussiéreux de Fréjus. Obsédée par la beauté et le besoin de devenir quelqu’un, elle voit en la télé-réalité la possibilité d’être aimée. Le destin semble enfin lui sourire lorsqu’elle passe un casting pour « Miracle Island ».

Written by: Bénédicte Prot

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content