play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Mostra del Cinema di Venezia

“Comandante”, interview with the actor Johannes Wirix

todaySeptember 6, 2023

Background
share close

Belgian actor, 26, speaks about his role in "Comandante", while he hopes working again in Italy with other important directors

  • cover play_arrow

    "Comandante", interview with the actor Johannes Wirix Giulia Bianconi

Podcast | Download

Comandante is Johannes Wirix debut film. In Edoardo De Angelis movie, that’s opened the 80th Venice International Film Festival, the actor, 26, from Belgium, plays the role of Jacques Reclercq, one of the Belgian men who is saved by Salvatore Todaro, in command of the submarine Cappellini of the Italian Royal Navy, during the Second World War.

The biggest challenges

For Wirix the challenges were acting in Italian, overcoming his fears with water, which he’s having since he was a child, and creating the right bond with the character of Todaro, played by Pierfrancesco Favino.

An urgent and contemporary film

Comandante is a movie with a strong message of brotherhood. “Todaro is a real hero for me – he says Wirix – He had the courage to put man before the conflict, even though he was at war. This film can teach us to reflect so as not to repeat the same mistakes in history”.


Plot

At the beginning of the Second World War Salvatore Todaro is in command of the submarine Cappellini of the Italian Royal Navy. In October of the year 1940, while navigating in the Atlantic, the outline of a merchant ship comes into view, sailing without lights through the darkness of the night. She is the Kabalo, which later turns out to be a Belgian vessel, and suddenly opens fire on the submarine and its Italian crew.
A brief but fierce battle ensues in which Todaro sinks the enemy ship with gunfire. And it is at this point that the commander takes a decision that will go down in history: to rescue the twenty-six members of the Belgian crew from drowning in the middle of the ocean and tow their lifeboat to the nearest safe port, as required by the law of the sea. To do so he was obliged to remain on the surface for three days, exposing the submarine to enemy forces and putting at risk his own life and that of his men.
When the captain of the Kabalo, put ashore on the island of Santa Maria in the Azores, asked him why he had been willing to take such a risk, disregarding the instructions of his own superiors, Salvatore Todaro responded with the words that have made him a legend: “The others do not have, like me, two thousand years of civilisation behind them.”

Written by: Giulia Bianconi

Film

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content