play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Giornate degli Autori - Venezia

“Alma del desierto”, interview with the director Mónica Taboada-Tapia

todaySeptember 6, 2024

Background
share close

Mónica Taboada-Tapia, "Alma del desierto", director, Queer Lion of the 81st Venice International Film Festival

  • cover play_arrow

    "Alma del desierto", interview with the director Mónica Taboada-Tapia Maria Bonsanti

Podcast | Download

After the World Première as a Special Event at the Giornate degli autori, we had the pleasure to have a chat with the filmmaker and anthropologist Mónica Taboada-Tapia.

With her feature-length documentary “Alma del desierto“, Monica Taboada-Tapia bring us in La Guajira region, in Northern Colombia, where we meet Georgina Epiayu, a transgender Wayúu woman.

Mónica Taboada-Tapia has been filming Georgina along eight years, witnessing her attempts to acquire an identity card reflecting her gender.

Through Georgina’s quest, the filmmaker also intends to give a voice to the whole Wayuu community.

Alma del desierto” is not only poetic and beautifully shot, but it is also relevant as an impact film in  support of the LGBTQ+ rights.

The movie has just been awarded with the Queer Lion of the 81st Venice International Film Festival


Plot

In the arid landscapes of La Guajira, Colombia, Georgina, a transgender Wayúu woman in the third act of her life, knows that her time is running out and wants to change her existence. With nothing to lose, she sets out to meet her siblings, who don’t speak Spanish and barely survive on the fringes of the opaque Colombian bureaucratic system. Amid open wounds, memories, and unfathomable geographical and emotional distances, Georgina and her people agree that enough is enough. Alma del desierto emerges as a story of resilience, a symbol of hope, and a fervent struggle for justice.

Written by: Maria Bonsanti

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content