Film e curiosità dalla 42esima edizione del Torino Film Festival, puntata del 24/11
Dalla Festa del Cinema di Roma, tutto quello che c'è da sapere, ogni giorno. Ascolta The Soup of The Day! lo Show quotidiano di FRED Film Radio.
Listeners:
Top listeners:
ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !
ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!
EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.
GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !
POLISH Channel 05
SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!
FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !
PORTUGUESE Channel 08
ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!
SLOVENIAN Channel 10
ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.
BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !
CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!
LATVIAN Channel 18
DANISH Channel 19
HUNGARIAN Channel 20
DUTCH Channel 21
GREEK Channel 22
CZECH Channel 23
LITHUANIAN Channel 24
SLOVAK Channel 25
ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !
INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.
EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.
SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!
“Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot
PODCAST | Angelo Acerbi intervista Alessandra Speciale, responsabile Final Cut In Venice.
Per ascoltare questa intervista, clicca su ► sopra la foto
Alessandra Speciale è la responsabile di Final Cut In Venice, del quale ci racconta la filosofia e le modalità di selezione e di lavoro. Quest’anno è stata una sezione anomala , on line invece che dal vivo, ma i premi consegnati e la qualità dei progetti ha confermato l’importanza di questa sezione del Venice Production Bridge.
Per scoprire di più su questa edizione del Final Cut in Venice, clicca qui.
Written by: fredfilmradio
Alessandra Speciale Angelo Acerbi Final Cut In Venice Mostra Internazionale d'Arte Cinematografica di Venezia Venezia77 Venice Production Bridge
Guest
Film
Festival
Venice Production BridgeNo related posts.
Dalla Festa del Cinema di Roma, tutto quello che c'è da sapere, ogni giorno. Ascolta The Soup of The Day! lo Show quotidiano di FRED Film Radio.
Scopri “Ingeborg Bachmann: Journey Into the Desert”, il film di Margarethe Von Trotta che esplora la vita e l' opera della poetessa, affrontando temi attuali sulla condizione femminile e la creatività.
L'attore è stato premiato con il prestigioso riconoscimento al Teatro Regio di Torino, dove ha ricevuto una calorosa standing ovation da parte del pubblico
Dalla Festa del Cinema di Roma, tutto quello che c'è da sapere, ogni giorno. Ascolta The Soup of The Day! lo Show quotidiano di FRED Film Radio.
© 2023 Emerald Clear Ltd - all rights reserved.