play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Mostra del Cinema di Venezia

Accessible Cinema – Speciale dalla 80a Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di Venezia

todaySeptember 6, 2023 3

Background
share close

Stefania Leone e Pietro Turco dell'Associazione Disabili Visivi parlano a FRED della loro prima esperienza alla Mostra del Cinema di Venezia, sottolineandone pregi e difetti e proponendo delle soluzioni per rendere un evento così prestigioso accessibile anche ai disabili sensoriali.

  • cover play_arrow

    Accessible Cinema - Speciale dalla 80a Mostra Internazionale d'Arte Cinematografica di Venezia Chiara Pazzelli

Podcast | Download

Accessible Cinema nasce dalla volontà di diffondere una cultura dell’accessibilità nell’industria cinematografica e non solo. Nella roundtable che si è tenuta durante la 80a Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di Venezia, Federico Spoletti e Chiara Pazzelli hanno avuto il piacere di intervistare Stefania Leone e Pietro Turco, rispettivamante Consigliera/Segretaria Generale e Vice Presiedente dell’Associazione Disabili Visivi con sede a Roma.

La Mostra del Cinema e l’accessibilità

Stefania Leone e Pietro Turco, alla loro prima partecipazione alla Mostra del Cinema, ci hanno raccontano quali sono state le difficoltà incontrate sia a livello logistico che nella visione dei film, senza tralasciare l’aspetto tecnologico delle prenotazioni da effettuare on-line. Tuttavia, hanno confermato che in assenza dei servizi di accessibilità, l’aiuto e la disponibilità delle persone incontrate hanno fatto la differenza.

La politica italiana e l’accessibilità

Sul piano normativo italiano, parlando di leggi che tutelano i disabili sensoriali, Stefania ha sottolineato la notevole difficoltà da parte delle associazioni nella realizzazione di progetti legislativi strutturati, difficoltà dovuta alla scarsa continuità governativa che l’Italia sta affrontando da circa un decennio.

La voce dell’audio descrizione

Dalla teoria alla pratica, si è poi discusso delle caratteristiche che un’audio descrizione dovrebbe avere per poter permettere allo spettatore cieco di fruire del contenuto audiovisivo esattamente come uno spettatore vedente. In questo senso, Stefania Leone e Pietro Turco ci hanno confermato che la voce narrante occupa sicuramente un ruolo fondamentale nel permettere allo spettatore di immaginare e interpretare a proprio modo ciò che ascolta. Per questo dovrebbe tendere il più possibile alla neutralità ed integrarsi il più possibile all’interno del film.

“InCinema”, il primo festival cinematografico accessibile

Infine, è stato presentato InCinema, il primo festival cinematografico in Italia completamente accessibile che toccherà diverse città italiane (come Roma, Milano, Torino, Trieste, Bologna e Firenze) e offrirà la possibilità di vedere film selezionati con audio descrizione e sottotitoli. Saranno organizzati anche eventi collaterali alle proiezioni, come masterclass e incontri con gli autori, per promuovere una cultura dell’accessibilità audiovisiva anche tra le nuove generazioni di filmmaker.

 

 

Written by: Chiara Pazzelli

Film

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content