“A Second Life”, interview with the director Laurent Slama
In “A Second Life”, director Laurent Slama captures silence, hope, and rebirth in Olympic Paris — a story of connection beyond sound and sight.
Listeners:
Top listeners:
play_arrow
ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !
play_arrow
ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!
play_arrow
EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.
play_arrow
GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !
play_arrow
POLISH Channel 05
play_arrow
SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!
play_arrow
FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !
play_arrow
PORTUGUESE Channel 08
play_arrow
ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!
play_arrow
SLOVENIAN Channel 10
play_arrow
ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.
play_arrow
BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !
play_arrow
CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!
play_arrow
LATVIAN Channel 18
play_arrow
DANISH Channel 19
play_arrow
HUNGARIAN Channel 20
play_arrow
DUTCH Channel 21
play_arrow
GREEK Channel 22
play_arrow
CZECH Channel 23
play_arrow
LITHUANIAN Channel 24
play_arrow
SLOVAK Channel 25
play_arrow
ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !
play_arrow
INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.
play_arrow
EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.
play_arrow
SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!
play_arrow
“Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot
PODCAST | Francesca Raffi interviews Jorge Diaz-Cintas, Professor of Translation and founder director of the Centre for Translation Studies (CenTraS) at University College London.
To listen to this programme, click on the ► icon on the right, just above the picture
FRED is pleased to present the new episode of Accessible Cinema, a new periodical programme on media accessibility and inclusion, fostered by Sub-ti Access. This programme aims to inform its listeners and keep you updated on the status of media accessibility. We hope to raise awareness on accessibility in media and live entertainment, which is one of the 8 priority areas of the European Disability Strategy 2010 – 2020.
In this new episode of Accessible Cinema we will know more about the changes that the Covid-19 pandemic has brought to the field of media accessibility. How is the cinema market changing, especially in terms of media accessibility services? What is the role of online streaming platforms in making entertainment accessible to everyone? Are we going towards a “digital media accessibility”? To know more about that, Francesca Raffi interviews Jorge Diaz-Cintas, Professor of Translation and founder director of the Centre for Translation Studies (CenTraS) at University College London.
Jorge Diaz-Cintas is Professor of Translation and founder director of the Centre for Translation Studies (CenTraS) at University College London. He is the author of numerous articles, special issues and books on audiovisual translation and media accessibility. He was the president of the European Association for Studies in Screen Translation (2002-2010) and is now one of its directors. He is the Chief Editor of the Peter Lang series New Trends in Translation Studies and a member of the international research group TransMedia and the EU LIND (Language Industry) Expert Group. He is the recipient of the Jan Ivarsson Award (2014) and the Xènia Martínez Award (2015) for invaluable services to the field of audiovisual translation.
Click here to discover more about him.
Written by: fredfilmradio
Accessible Cinema Francesca Raffi Jorge Diaz-Cintas University College London
Film
Festival
No related posts.
In “A Second Life”, director Laurent Slama captures silence, hope, and rebirth in Olympic Paris — a story of connection beyond sound and sight.
In “Romería”, Carla Simón transforms absence into presence, weaving together imagination and memory to reclaim a lost past.
"Good Boy" main actors Stephen Graham and Anson Boon on society, youth and culture’s role in shaping identity
"Straight Circle" explores identity, borders, and conflict through the eyes of director Oscar Hudson and actors Luke and Elliott Tittensor at BFI London Film Festival 2025.
© 2023 Emerald Clear Ltd - all rights reserved.