play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous skip_next
00:00 00:00
playlist_play chevron_left
volume_up
  • cover play_arrow

    ENGLISH Channel 01 If English is your language, or a language you understand, THIS IS YOUR CHANNEL !

  • cover play_arrow

    ITALIAN Channel 02 Se l’italiano è la tua lingua, o una lingua che conosci, QUESTO È IL TUO CANALE!

  • cover play_arrow

    EXTRA Channel 03 FRED Film Radio channel used to broadcast press conferences, seminars, workshops, master classes, etc.

  • cover play_arrow

    GERMAN Channel 04 Wenn Ihre Sprache Deutsch ist, oder Sie diese Sprache verstehen, dann ist das IHR KANAL !

  • cover play_arrow

    POLISH Channel 05

  • cover play_arrow

    SPANISH Channel 06 Si tu idioma es el español, o es un idioma que conoces, ¡ESTE ES TU CANAL!

  • cover play_arrow

    FRENCH Channel 07 Si votre langue maternelle est le français, ou si vous le comprenez, VOICI VOTRE CHAINE !

  • cover play_arrow

    PORTUGUESE Channel 08

  • cover play_arrow

    ROMANIAN Channel 09 Dacă vorbiţi sau înţelegeţi limba română, ACESTA ESTE CANALUL DUMNEAVOASTRĂ!

  • cover play_arrow

    SLOVENIAN Channel 10

  • cover play_arrow

    ENTERTAINMENT Channel 11 FRED Film Radio Channel used to broadcast music and live shows from Film Festivals.

  • cover play_arrow

    BULGARIAN Channel 16 Ако българският е вашият роден език, или го разбирате, ТОВА Е ВАШИЯТ КАНАЛ !

  • cover play_arrow

    CROATIAN Channel 17 Ako je hrvatski tvoj jezik, ili ga jednostavno razumiješ, OVO JE TVOJ KANAL!

  • cover play_arrow

    LATVIAN Channel 18

  • cover play_arrow

    DANISH Channel 19

  • cover play_arrow

    HUNGARIAN Channel 20

  • cover play_arrow

    DUTCH Channel 21

  • cover play_arrow

    GREEK Channel 22

  • cover play_arrow

    CZECH Channel 23

  • cover play_arrow

    LITHUANIAN Channel 24

  • cover play_arrow

    SLOVAK Channel 25

  • cover play_arrow

    ICELANDIC Channel 26 Ef þú talar, eða skilur íslensku, er ÞETTA RÁSIN ÞÍN !

  • cover play_arrow

    INDUSTRY Channel 27 FRED Film Radio channel completely dedicated to industry professionals.

  • cover play_arrow

    EDUCATION Channel 28 FRED Film Radio channel completely dedicated to film literacy.

  • cover play_arrow

    SARDU Channel 29 Si su sardu est sa limba tua, custu est su canale chi ti deghet!

  • cover play_arrow

    “Conversation with” at the 20th Marrakech IFF, interview with actor Willem Dafoe Bénédicte Prot


Critics Week - Venice

“Life Is Not A Competition, But I Am Winning”, interview with the director Julia Fuhr Mann

todaySeptember 9, 2023

Background
share close

Julia Fuhr Mann, director, "Life Is Not A Competition, But I Am Winning". A creative and compelling documentary on gender definition in competitive sports.

  • cover play_arrow

    "Life Is Not A Competition, But I Am Winning", interview with the director Julia Fuhr Mann Angelo Acerbi

Podcast | Download

In “Life Is Not A Competition, But I Am Winning” by Julia Fuhr Mann, the issue of gender in competitive sports is deeply analysed, starting from the beginning, the first cases on misgendered sport persons in the history, from the Olympics down to any kind of competitive meeting. “Life Is Not A Competition, But I Am Winning” by Julia Fuhr Mann has been presented in Venice Critics Week section 2023.

Unbendable rules and misunderstandings

What “Life Is Not A Competition, But I Am Winning” shows is that rules in sports are difficult to modify, and the gender fluidity is still nowadays an issue that shake and worry so much that any decision in that field is restrictive and violent.

Contemporary sport people to learn about the past

The idea is to meet some contemporary trans and gender non conforming athletes to discuss the modern situation compared to the ones in the past, going to visually meet them , in an surreal but effective way, to create a bond between different generations.


Plot

If victory is written by victors, where does that leave those who were never allowed to be part of the game? A collective of queer athletes enters the Olympic Stadium in Athens and sets out to honour those who were excluded from standing on the winners’ podium. They meet Amanda Reiter, a trans* marathon runner who has to struggle with the prejudices of sports organisers, and Annet Negesa, a 800m runner who was urged by the international sports federations to undergo hormone-altering surgery. Together they create a radical poetic utopia far from the rigid gender rules found in competitive sports.

Written by: Angelo Acerbi

Rate it


Channel posts


0%
Skip to content